上一页 全文阅读 下一章

第31章 除非世界颠倒(3)

呵呵,嘴硬?可以,那我继续说”

那位网友又开始输出

“各位初看这首诗是不是很不顺?没错,因为他是反着写的!”

“【螃蟹在剥我的壳,笔记本在写我】,反过来是什么?”

“【我在剥螃蟹的壳,我在写笔记本】”

“同理,其他的句子按照这样翻译,你们得到了什么?呵呵,嘴硬?”

有人跟着这位网友的思路翻译了这首诗,顿时傻眼

【是我在剥螃蟹的壳,是我在笔记本上写你,漫天的枫叶雪花飘落在我身上,是我在想你】

看着这首翻译过后截然不同的诗,网友们纷纷发出了牛逼的弹幕

“你们以为这就完了?”

就在所有人疯狂打弹幕的时候,那位网友又蹦出了这么一句话

弹幕顿时一滞

还有?

没有让网友久等,那位翻译哥就给出了最后一层理解

“整首诗,前两层意思理解出来固然牛逼,但还不算最牛逼的”

“可以说,作者在给出前两层意思后,又在这两层意思之上延伸出了最终的一层意思”

“那就是,【除非世界颠倒,你才会爱上我】!”

……

PS:各位手里有月票什么的,都可以投一投哇,新人新书,需要支持!

上一页 全文阅读 下一章
  • 今日热门
  • 本周排行
  • 阅排行
  • 年度排行
  • 最新更新
  • 新增小说